[RESUMO] Nova tradução de “Fédon”, a cargo de Gabriele Cornelli, valoriza um ponto nem sempre percebido nas inúmeras versões de Platão em português: o tom engenhoso e apurado de bate-papo de seus escritos. Reflexão metafísica poderosa sobre morte e alma, “Fédon” cumpre a doutrina retórica antiga segundo a qual é função de um texto ensinar, deleitar e convencer.
Leia mais (10/16/2025 – 11h00)

________________________

__________________

_____________

_______

___

Produzido e/ou adaptado por Equipe Tretas & Resenhas, com informações da fonte.

Compartilhe com quem também gostará desse texto

Artigos Relacionados

Viih Tube diz que ideia de reality com funcionários era criticar escala 6x1: 'Queria chamar a atenção'

Vale enganar para engajar? Especialistas dizem que público está ‘cansado’ de mentira nas redes

PL e Republicanos avançam em negociações, mas acordo esbarra em impasses estaduais

Valdemar nega atuação irregular em emendas após bloqueio de bens pelo STF

Susan Sontag viu camisa de força em representação de vozes silenciadas

Susan Sontag viu camisa de força em representação de vozes silenciadas

Top Trends