[RESUMO] Traduções literárias correm o risco de serem executadas apenas, ou majoritariamente, pelas IAs, em um cenário movido pela mentalidade mercadológica de economizar tempo e dinheiro. Até mesmo nos meios acadêmicos esses recursos são celebrados como exemplos de inovação, palavra que parece ser o mantra de nosso tempo. A agilidade das máquinas, contudo, tem nos levado a um cenário menos diverso no contato com outras culturas, com pouco entendimento sobre o que faz do trabalho de um tradutor uma forma de arte.
Leia mais (05/31/2026 – 08h00)
________________________
__________________
_____________
_______
___
























